<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>hafif.org - etiketler: zeta</title>
    <link>http://www.hafif.org/</link>
    <language>tr-tr</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>hafif.org - etiketler: zeta</description>
    <item>
      <title>ZEYT&#304;N- &#199;ok Eski Bir Dostla Etimolojik Yolculuk</title>
      <author>tenedian</author>
      <description>&lt;p&gt;Bu y&#305;l zeytinin &#8220;&lt;strong&gt;var&lt;/strong&gt;&#8221; y&#305;l&#305;. Biliyorsunuz, zeytin bir y&#305;l bol &#252;r&#252;n verir, ertesi y&#305;l part-time &#231;al&#305;&#351;&#305;r. Halk&#305;m&#305;z &#252;r&#252;n&#252; bol olan y&#305;llara &#8220;&lt;strong&gt;var y&#305;l&#305;&lt;/strong&gt;&#8221;, az &#252;r&#252;n verdi&#287;i y&#305;llara ise &#8220;&lt;strong&gt;yok y&#305;l&#305;&lt;/strong&gt;&#8221; der. Da&#287;da bay&#305;rda kendi kendine &#231;&#305;kana &#8220;&lt;a href="http://rapidshare.de/files/36127626/Ezginin_Guenlue_ue_-_Delice_Zeytin.mp3"&gt;delice zeytin&lt;/a&gt;&#8221;.  Peki zeytine niye zeytin der?&lt;br&gt;Alfa&#8217;y&#305; bilirsiniz de&#287;il mi? &#8220;A&#8221;d&#305;r. Ama &#8220;A&#8221; nedir? &#214;k&#252;zd&#252;r. Beta? Ev (beth). Gama? Deve! (gamal. Camel&#8217;a ne &#231;ok benziyor!&#8230;).&lt;br&gt;Alfa, beta, gamay&#305; &#246;&#287;rendik. Zeta nedir, zeta? Zey, yani zeytin! Akat&#231;a&#8217;da zertum, &#304;branice&#8217;de zeyt, Arap&#231;a&#8217;da zeytun. Eh biz de &#246;nceleri zeytun deyip sonra da dilimiz kurallar&#305;na uydurmu&#351;uz &lt;a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/Zeytin"&gt;zeytin&lt;/a&gt; diye.&lt;br&gt;Bu zeytinin yolculu&#287;uydu. Bir de ya&#287;&#305; var; oil diyorlar hani. Oil&#8217;in izini s&#252;relim: Eski Yunanl&#305;lar elaia, Giritliler elaiva, Romal&#305;lar da olea demi&#351;ler. Frans&#305;z, Alman  ve &#304;ngilizler de bu dostumuzun meyvas&#305; i&#231;in &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Olive"&gt;olive&lt;/a&gt;, ya&#287;&#305;na da oil veya &#231;ok benzeri s&#246;zc&#252;kler kullanm&#305;&#351;lar. Olea veya elaiva&#8217;n&#305;n geldi&#287;i yer ise tahmin edebilece&#287;iniz gibi zeytinin anavatan&#305; olan Ortado&#287;u&#8217;dan: &#8220;Ulu&#8221; ibranice&#8217;de ya&#287; demek. Ya&#287; &#231;&#305;kar&#305;lan bitki veya ya&#287;l&#305; niyetine kullanm&#305;&#351; olmal&#305;lar. Ulu&#8221; da zamanla elaion olmu&#351; Yunanl&#305;larda. Romal&#305;lar oleum demi&#351;. Oil &#246;yle &#246;yle do&#287;mu&#351;. Oil ile ilgili &lt;strong&gt;her&#351;eyi&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://www.websters-online-dictionary.org/definition/oil"&gt;buradan&lt;/a&gt; &#246;&#287;renebilirsiniz.&lt;br&gt;G&#252;zel T&#252;rk&#231;emize gelince: Zeytinin yolunu izledik, nereden geldi&#287;ini &#246;&#287;rendik. Peki &#8220;&lt;strong&gt;ya&#287;&lt;/strong&gt;&#8221;?&lt;br&gt;Ne kadar T&#252;rk&#231;e kokuyor de&#287;il mi? Yu&#287; gibi, tu&#287; gibi,&#8230;&#8221;Ya&#287;&#8221;&#305;n yolculu&#287;u da uzun. Onu da ba&#351;ka bir yaz&#305;da inceleriz art&#305;k, mesela konusu &#8220;ya&#287;c&#305;l&#305;k&#8221; olan bir yaz&#305;da&#8230;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.hafif.org/yazi/gunumuzun-silahi-nbc"&gt;G&#220;N&#220;M&#220;Z&#220;N S&#304;LAHI NBC&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.hafif.org/yazi/zeytinyagi-mucizesi"&gt;ZEYTiNYAGI MUC&#304;ZESi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.hafif.org/yazi/turkce-sozcuklerin-kokeni"&gt;t&#252;rk&#231;e s&#246;zc&#252;klerin k&#246;keni&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.hafif.org/yazi/alpha-rice-harikasi"&gt;Alpha Rice Harikas&#305;&lt;/a&gt; (3)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.hafif.org/uye/tenedian"&gt;tenedian&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan hafif.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/zeytin" rel="tag" target="_self"&gt;zeytin&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/zeytinya%C4%9F%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;zeytinya&#287;&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/oil" rel="tag" target="_self"&gt;oil&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/t%C3%BCrk%C3%A7e" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;rk&#231;e&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/etimoloji" rel="tag" target="_self"&gt;etimoloji&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/delice" rel="tag" target="_self"&gt;delice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/var%20y%C4%B1l%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;var y&#305;l&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/alfa" rel="tag" target="_self"&gt;alfa&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/beta" rel="tag" target="_self"&gt;beta&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/gama" rel="tag" target="_self"&gt;gama&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/zeta" rel="tag" target="_self"&gt;zeta&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/akat%C3%A7a" rel="tag" target="_self"&gt;akat&#231;a&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/ibranice" rel="tag" target="_self"&gt;ibranice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.hafif.org/etiket/yunanca" rel="tag" target="_self"&gt;yunanca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 10 Oct 2006 20:16:02 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">41757@http://www.hafif.org/</guid>
      <link>http://www.hafif.org/yazi/zeytin-cok-eski-bir-dostla</link>
      <category>zeytin</category>
      <category>zeytinya&#287;&#305;</category>
      <category>oil</category>
      <category>t&#252;rk&#231;e</category>
      <category>etimoloji</category>
      <category>delice</category>
      <category>var y&#305;l&#305;</category>
      <category>alfa</category>
      <category>beta</category>
      <category>gama</category>
      <category>zeta</category>
      <category>akat&#231;a</category>
      <category>ibranice</category>
      <category>yunanca</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
